Nasalización

La nasalización de un sonido se produce cuando el velo del paladar está caído y el flujo de aire sale por la cavidad nasal. Si el aire no sale por la boca también (como en el caso de [m] y [n]), el sonido se llama "nasal". Si sale por la boca también, el sonido se llama "nasalizado".

Contrastes: el rasgo distintivo [nasal]

In muchas lenguas del mundo, hay contraste de alguna manera entre sonidos pronunciados con el escape de aire por la cavidad nasal. La mayoría tienen por lo menos una consonante nasal, como /n/. Entonces hay contraste entre oclusivas orales (como /b/ y /d/) y oclusivas nasales (como /m/ y /n/). El rasgo distintivo [nasal] se utiliza frecuentemente para hacer esta distinción. Ejemplos del español: [baso] <vaso> vs. [maso] <mazo>, [bano] <vano> vs. [mano] <mano>.

En algunas lenguas, se ha encontrado un contraste entre oclusivas orales y oclusivas prenasalizadas. La pronunciación de éstas es como si fuera [mb] y [nd], por ejemplo, pero con el tiempo ocupado por la nasal es muy breve. (También se puede mostrar que funcionan como consonantes sencillas y no como secuencias de consonantes.) Fonética y fonológicamente se escribe la parte nasal con un símbolo volado.

En muchas lenguas del mundo, hay también un contraste entre vocales orales y vocales nasalizadas. Si el contraste superficial no se debe a otro factor, es común analizar estos sonidos como vocales con el rasgo distintivo [+nasal].

En algunos casos, se ha argumentado que la nasalización es el resultado de la fusión de una consonante nasal y una vocal, o que el rasgo nasal tiene propiedades más interesantes. Veremos estos casos en otro apartado.

Falta de contraste

En algunas lenguas del mundo, la prenasalización es un rasgo no-distintivo de las oclusivas sonoras. Es decir, en esas lenguas hay dos series de consonantes: las sordas y las sonoras (con prenasalización).

En muchas lenguas del mundo, el rasgo [nasal] no es distintivo para las vocales, pero es un rasgo que aparece en ellas en algunos contextos determinados. Esto se debe al hecho que hay una falta de concordancia entre los movimientos de la lengua (por ejemplo) y el movimiento del paladar para abrir la cavidad nasal. Entonces una palabra en inglés como <bone> 'hueso' puede tener una pronunciación que varía de [bown] (sin nasalización en la vocal) a [bõwn] (con nasalización en el núcleo vocal), o algo entre ellos. La nasalización en estos casos no es distintivo; se debe al context fonético. Nasalización como ésta puede variar mucho de un hablante a otro, o de una variante o otra.

Generalmente, cuando la nasalización es contrastante, es más notable que cuando no lo es.

Es más probable que haya nasalización de una vocal o aproximante cuando está en la misma sílaba en que está la consonante nasal, y sobre todo si está antes de la consonante nasal "tautosilábica" (en la misma sílaba).

Tipología

En la mayoría de las lenguas del mundo, hay consonantes nasales además de las consonantes orales. No hay ninguna lengua del mundo que tenga solamente consonantes nasales.

En algunas lenguas del mundo, hay vocales nasalizadas como fonemas además de las vocales orales. No hay ninguna lengua del mundo que tenga solamente vocales nasalizadas.

La afirmación general siempre ha sido que fonlógicamente hay solamente vocales nasalizadas y vocales no nasalizadas — que no hay contraste fonológico, sistemáticamente, entre tres (o más) grados de nasalización. (Fonéticamente puede haber muchos grados, por supuesto, aunque raramente se indican.) Ha habido dos o tres casos desafiantes en cuanto a esta hipótesis, de dos lenguas de México.

En algunos casos, se ha argumentado que el rasgo [nasal] tiene una relación con la palabra o con el morfema y no con las consonantes o vocales (excepto fonéticamente, por supuesto), porque su distribución indica tal análisis. (Este tipo de análisis es una parte de la evidencia que apoya una teoría que se basa más en los rasgos que en los fonemas.)


Ejercicios

Formato para la presentación de datos